2016. április 4., hétfő

Regélő rejtélyes rovásábrák pdf - Nyíri Attila

Regélő rejtélyes rovásábrák


Előszó a regélő rejtélyes rovásábrákhoz

A 17. és 18. sz. idején tudósok hada lepte el Egyiptomot, Perzsiát és a távoli Ázsia területeit. Hírül vették, hogy a föld és a sziklák a régmúltra vonatkozó írások és tárgyi értékek sokaságát rejti. A kutatások művelése közben Paul Émile Botta, francia származású tudós, ez ideig ismeretlen tárgyi emléket ásott ki. Az azon szereplő írás három nyelven íródott: – ó-perzsa, – arámi és – babiloni. Ezen írások megfejtésén több kutató dolgozott, köztük a francia származású Oppert, aki szerint az írás sumer. (1869) Bobula Ida és az ő nyomán Badiny Jós Ferenc szerint az akkád értelmezés hibás. Helyesen: Mah-Gar a szó olvasata, és jelentése a tudás népe. Torma Zsófia régész az erdélyi Tordoson több ezer darabos cserépből álló leletet talált, amelyeknek rajzolatán kb. 4 500-5 000 évesnek ítélt összerovásos rajzolatok voltak. A tatárlakai korong A helyben talált tárgyakat kb. 6 500-7 300 évesre becsülik. (megtalálójuk a román származású N. Vlassa nevezetű régész, aki ásatásokat végzett Erdélyben) A történészek hosszú ideig úgy vélték, hogy kereskedők által került Erdélybe, azonban kiderült, hogy a korongot helyi agyagból készítették.

Az eddigi megfejtések képjel-írással szólaltatták meg a jeleket. Koricsánszky Atilla „A napút ábécéje” című munkájában megállapította, hogy a korongon lévő feliratok csak magyar nyelven lesznek megfejthetők. Nos, ennek is eljött az ideje, mert Varga Ferenc a rovásjelek oldaláról kö- zelítette meg az égi üzenetet, mégpedig sikerrel. A négy rész megfejtése (régies kiejtéssel): I. Izenyi (ü), II. az én édes Istenem (Egy): III. épesen kelj, nyugodjál; IIII. egy-ed-gy, nye nyíly(ly)! A kör és a korongot négy részre osztó kereszt az Élyed kifejezést adja. 1 A campagnai baltatok Korát megközelítőleg 3 000 évre becsülik. Az angol származású Lubock régész szerint (1865) a Kárpát-medencében készült bronzöntvény. A bronzöntvényen található jelek mindegyike összerovás (ennek különösen az a jelentősége, hogy Európában ekkor még nem ismerték az írást) Többen megfejtették, így pl. Debreczeny Miklós szerint: „Segít is, üt is, ró is. ” Pataki László szerint: „Ékesít és üt és ró is. ” Varga Csaba szerint: „Sebesít is, üt is, ró is. ” Varga Ferenc szerint: „Segítse, intse szó, és…” A hármashalom a kereszttel Barát Tibor és Varga Ferenc megoldása alapján az ábra jelentése: „Egyessége egység ― egysége egyesség. ” A csontfuvola Országunkban Koricsánszky Atilla s Varga Csaba ismertette Josef Kleibl: Ádám előtt c. könyve alapján. A fuvola rénszarvas agancsból készült s rovátkákkal (rovással írt) díszített. (a régebbi kőkorszakból való, kb. 10 000 éves) Megállapíthatjuk, hogy a tatárlakai korong és a csontfuvola között kb. 3 ezer év telt el. Megjegyzem, hogy minél távolabbi a kor, annál nagyobb a szakadék a korokat elválasztó nyelvek között. A felirat jelentése – véleményem szerint: Tisztes és idesde(de)bb. A dálnoki templom Dálnok kisközség Háromszék vármegyének kézdi járásában. Már 1332 -ben létezett, itt született Dózsa György az Ulászló alatti parasztlázadás vezére és Dálnoki Mihály, a kolozsvári híres lektor. Záhonyi András észrevette, hogy a templom (1526 -ban épült) feliratának kiegészítése is van (nagyon elmosódott, csak közelről látható). Így a felirat korábbi magyarázatát ezzel az észrevétellel egészítettem ki: A régi ígérgetés – a jászoké (a dálnoki) – , ami itt kész. 2 A hódmezővásárhelyi Kenyereér-dűlőn lelt gyűrű Vastagsága: 1 mm, átmérője 2,1 cm. Senyei József kútásás közben lelte egy kis edényen a 14. századi, ún. elekron (arany –ezüst ötvözet) gyűrűt. Csalány Dezső megfejtése szerint: „Idis, nemes kisesek, adjik Isten.” Varga Csaba szerint: „Édes, nemes, jó kis uram, Gyóni Rüasz. ” Az én olvasatom: Ides, nemes, kenéses (felkent) ékesünk (az) Isten. A felsőszemerédi római katolikus templom 1987 -ben a tetőszerkezet javításánál Szabó Lajos, helybéli lakos, felfedezte, hogy a templomtető szentély feletti csúcsán a fára erősített fém kereszten bevésett jelek vannak. Az utána lévő 1482 -es évszám az építésre utal. Erre Tipary László néprajzkutató figyelmét felhívta, aki szerint a jelentés: „Szentséges hely, szerény, dicsér e felírás. ” Mai nyelvünkön: szerény, szent hely (a templom), amelyet a felirat dicsér. A jeleket tanulmányozva a megfejtésem: Ékes (az) erélyed és eszes, szent, élj édes! A battonyai avar kori gyűrű Battonyán Mag István házának telkén lelték 1910 -ben. Egy lovas tömegsírból került elő. A 8. századból származó gyűrű átmérője: 2,4 cm, súlya : 6,9 gr. Anyaga feltehetően aranyötvözet. Csalány Dezső egy türk-magyar vegyes nyelvű szöveget olvasott ki belőle: „Dénes bég pán es keberi” , vagyis Dénes bég a kéb nép ura. Vizsgálatom alapján a teljes magyar nyelvű szöveg: Inti ész, inti a tőr Dénes bánt: ő az idő. 3 A vargyasi keresztelőmedence. A Vargyas falu templomában található keresztelőmedence vagy szenteltvíztartónak használt kövön van egy13-14. századi felirat. A rajta lévő írás korábbi megfejtése: „Mihály J. irtán (e) követ.” A J. rövidítés egy keresztnév kezdőbetűje. Az általam jónak tartott olvasat: Ím e hely a szent Istennek avat. A rugonfalvi református templom. A templomfelirat átfordítás utáni magyarázata: Eseng (az), 'ki imígy(en) írta. A homoródkarácsonfalvi unitárius templom Ez a település Udvarhely megyében található. A templom tornyának má- sodik emeletén egy domborodó szemöldökkőre vésett rovásfeliratot fedeztek fel. A templomot a 13-14. század fordulója körül építették, a torony a század végén: 1495 -ben készült el. Csallány Dezső megfejtési kísérlete alapján a szöveg: „Homoródkarácsonfalvaiak mind ők, hun-székely írások.” A kőre rótt jelek – szerintem – az alábbi kijelentést tartalmazzák: Nem hun-magyar, hun-székely szavak. A sepsikilyéni unitárius templom A feliratot az egyik külső falfestmény alsó szélébe karcolták. (kb. 15. sz.) Ennek jelentése: Benedeké e kereszt. 4 A Homokmégy-halmi rovásfelirat A felirat a magyarság Árpád vezetésével történő hazajövetele idejéből származik. Jelentése: (Az) én édes úrnőm tündér. A kibédi lőportartó A lőportartón rögzített szaru-jelek olvasata: Szenteli vagy szentelj. A balatonboglári zablapálca Az írás egy csontból való zablapálcán található, amelynek kora a 4. és a 9. század közé tehető. Abban az időben lovas nemzetek lakták a területet és ők hagyták ránk ezt a tárgyat. A rovásemlék értelmezése: (A) negyvenet megélted.

Kispest, 2008. álom havában


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése